Гаррисон: К звездам [Компиляция, фейк] (Научная фантастика)
29 11
Компиляция. В бумажной книге романы называются (в переводах Швейника):
1. Дома
2. На колесах
3. Возвращение
А тут переводы совсем другие, не знаю чьи.
Дей про Решетов: Надежда рода (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
29 06
В принципе, неплохо в своём жанре, но сильно напрягали постоянные упоминания яиц. "Собери свои яйца в кулак", "Вспомни, что у тебя есть яйца", "Мои стальные яйца слегка зазвенели", "Ты мужик или баба с яйцами?", "И ты давай ……… Оценка: неплохо
prjanik про Потомокъ
29 06
Жаль, что этот идиот, ГГ, не сдохнет в конце, как бы к тому ни шло. Так жаль.
Barbud про   : Здравствуй, 1985-й [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
28 06
Очень скучная писанина, в основном про жратву, мордобой и половую еблю, причем без литературных достоинств, тупое перечисление - тот-то с той-то перепихнулся, тем-то походя дали в морду, мы пожарили шашлык...
obivatel про Усов: Сестра (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
27 06
2Yuriko "Ни в жисть не поверю, что цитирующий из мирового культурного наследия ГГ - девушка 17 лет, а не мужик 60-ти.."
:))) Да, это практически без вариантов. Сейчас в школах так не учат. Впрочем, возможно, где-то ещё ……… Оценка: хорошо
decim про Горовиц: Дом шелка [The House of Silk ru] (Классический детектив)
27 06
Пару лет назад шерлокиана снова вошла в моду и хорошо продавалась, благодаря новейшей адаптации и лично тт. Камбербэтчу и Фриману. Автор решил откусить свой кусочек на волне чужих успехов. Не знаю, как в оригинале, а в переводе ………