Лариса Григорьевна Михайлова

Биография

Лариса Григорьевна Михайлова (род. 1954) — критик, литературовед, переводчик НФ.

Родилась, училась, живёт и работает в г. Москва.
Выпускница филологического факультета МГУ. Кандидат филологических наук. Диссертацию защитила по проблемам англо-американской фантастики. Старший научный сотрудник факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Член Международного общества исследователей НФ. Главный редактор журнала фантастики «Сверхновая».
Благодаря Л.Г. Михайловой научная фантастика впервые в России введена в состав университетского общелитературного курса.
Активно сотрудничала с ВТО МПФ («Молодая гвардия») в составлении сборников серии «Румбы фантастики», как рецензент и руководитель семинара по работе с молодыми авторами.
Координатор подготовки к изданию Полного собрания сочинений И. А. Ефремова и исследовательских работ по изучению его творческого наследия. Организатор нескольких конференций, посвящённых И. А. Ефремову.
Известна как профессиональная переводчица многих произведений англо-американской фантастики, — среди авторов, привлёкших внимание мастера перевода — У. Ле Гуин, Й. Уотсон, К. Вильгельм, Д. Уиндем и многие другие. Ведёт Школу мастерства перевода. Переводит с английского, реже с французского.
Один из переводов был опубликован под псевдонимом Л. Безымянная (cвоеобразная игра фамилии с названием произведения).

источник Фантлаб




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
Сверхновая американская фантастика (журнал)

Редактор


Автор


Переводчик


Автор


Переводчик


Автор


Переводчик



RSS

薔薇鬼魅 про Кэдиган: Искусники [litres] (Киберпанк, Социальная фантастика, Научная фантастика) 05 05
единственная все еще актуальная проблема в книге "жизнь - ничто, бабло - всё". все остальные политические и социальные проблемы субкультур 90-х нам уже не близки и поэтому не понятны. в мире атмосфера помойки, но наверное в киберпанке так и должно быть, я по этому жанру не эксперт. а еще голосовое управление и экранные клавиатуры там доступны только узкому кругу лиц, забавно такое читать. ладно бы еще книга начала 20 века была. но в 90-х можно было уже расширить границы техномечты. в общем, книга-однодневка
Оценка: неплохо

X